很多东西是用久了就要报废,是用一次寿命少一次,但是习语不一样,它们是越用越精炼,old hat 字面意思“老帽子”,可以意为“守旧的人,过时的东西,陈腐的事物”,翻译的时候千万别直译成“老帽子”,寓意:

Someone who is old fashioned. The phrase can directly refer to old fashion too.

一个守旧的人。这个短语也可以直接指代旧时尚。

Hackneyed, cliched or worn out.

陈腐的、陈腐的或破旧的。

例如:

Ask that old hat to keep out of my business. She has a lot to correct in her own life first.

叫那个守旧的人别插手我的事。首先,她有很多事情要纠正。

He maybe an old hat but knows so much about his trade that is sure to surprise you.

他也许是守旧的人,但对自己的行当了如指掌,一定会让你大吃一惊。

The grocer is an old hat, he will not give you a single penny of discount.

杂货商是个守旧的人,他不会给你一分钱的折扣。

I am not sure why people think grandpa is an old hat, he has many fascinating ideas.

我不知道为什么人们认为爷爷是一个守旧的人,他有许多迷人的想法。

The dress that my mother wore for her wedding is an old hat now but it looked fantastic back in the day.

我妈妈结婚时穿的那件衣服现在已经是过时的东西了,但那时候看起来真是太棒了。

时刻保持积极向上的心态,勇于接受新鲜的事物,你会发现很多棘手的事情或纠结的问题就会迎刃而解。

从现在开始要表达什么东西过时了,可以不用单词 fashion 了,而且 old hat 即可以形容人,也可以形容词物,多实用的一个习语啊。